Tiếng Trung giao tiếp thực tế đời sống – Tập 31 – Những cụm từ thú vị thường dùng trong giao tiếp

Hôm nay xin mời các bạn lại cùng Tiếng Trung 518 tiếp tục học những cụm từ 3-4 chữ thú vị , thường gọi là quán dụng ngữ mà người bản ngữ rất hay dùng trong giao tiếp nhé. Hãy học thật nhiều những cụm từ như vậy để thể hiện đẳng cấp tiếng Trung của bạn nhé


Tag liên quan đến Tiếng Trung giao tiếp thực tế đời sống – Tập 31 – Những cụm từ thú vị thường dùng trong giao tiếp

Tiếng Trung 518,tiếng trung giao tiếp thực tế đời sống,tieng trung giao tiep,học tiếng trung giao tiếp,hoc tieng trung giao tiep,học tiếng trung online,tieng trung 518,tiếng trung 518

Xem thêm các video khác tại tienghoagiaotiep.com

21 Replies to “Tiếng Trung giao tiếp thực tế đời sống – Tập 31 – Những cụm từ thú vị thường dùng trong giao tiếp”

  1. Bai hay lam co co chia lam hai phan hoi thoai xong co lam phan tu moi ra duoc khong co

  2. Co giúp e bai khoa trong đó có tu . Sức chịu đựng Có giới hạn. Hoac tu công việc gì đó co thời hạn . Cam ơn co

  3. Cô ơi hướng dẫn bài này đi ạ . 做人的责任
    ..1920年的一天,美国一位12岁的小男孩正与他的小伙伴玩足球,一不小心,小男孩将足球踢到了邻近一户人家的窗户上,一块玻璃被击碎了。
    一位老人立即从屋里跑出来,勃然大怒,大声责问是谁干的,伙伴们纷纷逃跑了,小男孩却走到老人跟前,低着头向老人认错,并请求老人宽恕。然而老人却十分固执,小男孩委屈得哭了,最后老人同意小男孩回家拿钱赔偿。回到家,闯了祸的小男孩怯生生地将事情的经过告诉了父亲。父亲并没有因为其年龄还小而开恩,却是板着脸沉思着一言不发。坐在一旁的母亲总是为儿子说情,开导父亲。过了不知多久,父亲才冷冰冰的说道:“家里虽然有钱,但是他闯的祸,就应该由他几对过失行为负责。”停了一下,父亲还是掏出了钱,严肃地对小男孩说:“这15美元我暂时借给你赔人家,不过,你必须想法还给我。”小男孩从父亲手中接过钱,飞快跑过去赔给了老人。
    从此,小男孩一边刻苦读书,一边用空闲时间打工挣钱还父亲。由于人小,不能干重活,他就到餐馆帮别人洗盘子刷碗,有是还捡捡破烂。经过几个月的努力,他终于挣到了15美元,并自豪地交给了他的父亲。父亲欣然拍着他的肩膀说:“一个能为自己过失行为负责的人,将来一定是会有出息的。”
    许多年以后,这位男孩成为美利坚合众国的总统,他就是里根,后来,里根在回忆往事时,深有感触得说:那一次闯祸之后,使我懂得了做人的责任。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *