Tiếng Trung phiên âm bồi || 1800 câu giao tiếp thông dụng nhất cho người học tiếng bồi tập 1

Đối với một số người tự học hoặc những bạn đi lao động bên Đài Loan thì việc học pinyin là 1 điều khó khăn vì thế Chen Laoshi đăng thêm những video có bổ sung phiên âm bồi tức là ghi phiên âm gần giống tiếng Việt.
Mình biết rằng với những video có ghi phiên âm bồi thì sẽ có 1 số bạn không đồng tình với cách ghi phiên âm như vậy, ngày xưa mình cũng nghĩ vậy, cũng không đồng tình và thấy việc ghi phiên âm như vậy hơi kỳ kỳ nhưng bây giờ mình nhận thấy có nhiều cuộc điện thoại và tin nhắn của các bạn tự học và đi lao động, hoặc các bạn làm nghề lái xe, các bạn ấy bảo rất mong có những video ghi phiên âm bồi như thế khi vừa xem video , nghe giáo viên đọc và nhìn vào phiên âm các bạn ấy thấy dễ đọc theo và dễ nhớ hơn.
Mỗi người có một mục tiêu và nhu cầu khác nhau, mong các bạn sẽ đồng tình với những video có phiên âm bồi như thế này. Việc đọc pinyin với chúng ta thì dễ nhưng với người 1 số người lại là khó . Chen laoshi rất mong có thể giúp được nhiều người học tiếng Trung hơn nữa và đặc biệt là những bạn phải xa quê hương, thậm chí có những bạn phải vay mượn để sang bên Đài làm việc.
Chúc tất cả các bạn luôn mạnh khỏe và ngày càng học giỏi tiếng Trung nha

Bài khác  Học nhớ chữ Hán qua hình ảnh 4 Tiếng Trung Avika

Tag liên quan đến Tiếng Trung phiên âm bồi || 1800 câu giao tiếp thông dụng nhất cho người học tiếng bồi tập 1

Tiếng Trung 518,Tiếng Trung phiên âm bồi,tiếng Hoa phiên âm bồi,tiếng trung bồi,tiếng Hoa bồi,tự học tiếng Trung,tự học tiếng Hoa,tiếng trung cho người tự học,tiếng hoa cho người tự học,tiếng trung sơ cấp

Xem thêm các video khác tại tienghoagiaotiep.com

38 Replies to “Tiếng Trung phiên âm bồi || 1800 câu giao tiếp thông dụng nhất cho người học tiếng bồi tập 1”

  1. Cô ơi cho em hỏi, chữ xin chào có người đọc nỉ hào đúng ko cô hay là đọc ní hảo

  2. Dịch gì mà phiên âm bồi ở dưới thiếu so với từ đọc

  3. Cô ơi. Để tìm các video kế tếp tìm sao cô. Bảo m với.xiexielaoshi

  4. Mình muốn xem tiếp tiếng trung phiên âm bồi 1800 câu giao tiếp tập 2 mà ko thấy. Làm sao mọi người ơi

  5. Cô ơi câu .(bây giờ em bận rồi lúc khác nói chuyện nhé ),là nói như thế nào ạ

  6. Cô ơi làm sao để nhớ được. Nói được nhưng khi người trung quốc nói chuyện thì em không hiểu

  7. 我有一个问题,想问你。 Tại sao cô lại đặt là 518 五一八。

  8. Cô ơi trong câu số 6 thì từ zài vs shuì đều có thanh 4 sao lại đọc là chai vs suầy , mà k phải chài vs suầy thế ạ ?

  9. dạ cô ơi cho e hỏi e muốn tải về máy điện thoại sam sung phần cô dạy 1800 phiên âm bồi tải sao vậy.khi e đi làm trong công ty k có mạng e có thể mở điên thoại ra học bqi cô dạy.dạ e cám ơn cô trước.e rất thích cô dạy.

  10. Chào các bạn. Cô Chen đang phải nằm viện một thời gian. Cô rất nhớ công việc làm các video chia sẻ đến các bạn nhưng thời gian này cô không thể làm được. Cô nhớ các bạn rất nhiều. Chờ khi bình phục cô sẽ tiếp tục làm các video gửi tới các bạn. Thời gian này cô rất mong nhận được sự quan tâm ủng hộ từ các bạn. Các bạn hãy tích cực xem, bấm like, viết bình luận, xem quảng cáo hoặc share để ủng hộ cô nhé. Lúc này cô thực sự rất rất cần sự ủng hộ từ các bạn. Cô gửi lời cảm ơn và chúc các bạn cùng gia đình năm mới mạnh khoẻ hạnh phúc

  11. cô oi cô lam clip từ vựng đi cô hoc thuôc nh tư vựng để ghép câu . cam on co nh ah

  12. hay wa cô ơi có luon âm bồi cam on cô nh nh ah . chuc cô nam moi nh sk van sư như ý

  13. Cảm on cô, cô có thê thêm phần chư phồn thể nữa đc ko ah. 謝謝老師,愛你喔。

  14. Rất bổ ích cảm ơn add nhiều nhé. Chúc ad manh khoẻ để cho các men nhiều bài học hay hơn nưa xia xia

  15. Rat hay va de hoc cam on co giao .xin co giao lam cho xin bai hat (nguoi den tu trieu chau )cam on co nhieu

  16. cô làm mấy bài về chăm sóc ông bà già đi ví dụ như bỉm Thay bỉm
    uống thuốc tắm rửa

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *