Bài khóa giáo trình Hán ngữ 3 bộ mới – Bài 8 – Tiếng Trung 518

Bao gồm nghe bài khóa kèm chữ Hán, phiên âm và dịch nghĩa. Nếu bạn chưa có file nghe bài khóa hoặc gặp khó khăn khi đọc bài khóa trong giáo trình Hán ngữ 3 thì hãy xem những video này nhé.


Tag liên quan đến Bài khóa giáo trình Hán ngữ 3 bộ mới – Bài 8 – Tiếng Trung 518

Tiếng Trung 518,Bài khóa giáo trình Hán ngữ 3,bài khóa giáo trình Hán ngữ,bài khóa giáo trình Hán ngữ bộ mới,tự học tiếng Trung,học tiếng Trung online

Xem thêm các video khác tại tienghoagiaotiep.com

5 Replies to “Bài khóa giáo trình Hán ngữ 3 bộ mới – Bài 8 – Tiếng Trung 518”

  1. Chú thích: Không phải quan niệm dt Mỹ dt Việt Nam như nhau. Tưởng hiển nhiên chính là khác.

    – Cái gì biết mờ ứng (thawfng VN) ‘Biết nháo đánh phàm phu dễ

    – =..”.”Tự nhiên biết chiến tranh là chính nghĩa nghiêm chỉnh (Lành đường hoàng) ^^¨¨^^ Tự nhiên biết chiến tranh là chính nghĩa nghiêm chỉnh (Lành đường hoàng) như Trần Hưng Đạo thủy chien, không có dữ, ko nguyên trường kỳ (trường kỳ hay vườn ko nhà trống) đẩy tới mới là dữ

    – Biết nó dạng thấp ko biết đánh =Cái gì biết mờ

    – ”biết mờ: nếu có ai cho chiến tranh dữ côn đồ là mạnh thì kỳ quá nhỉ

    Chú thích. Nói chung, mỹ cho hung dữ (hung dữ Rambo) là mạnh.

    – Cái gì biết mờ ứng (thằng VN) Biết ‘nó không biết bản chất, thấy mình đánh ngắn (du kích/cục bộ) trong vững tin thiện thuật, nó bắt chước’

    ==.@ Ngầm, nhưng thấy dễ và tận dụng Mỹ tìm diệt hao tổn hóa sinh lực Mỹ, thấy Mỹ cường nhưng dễ khờ khờ

    ….

    Cái gì biết mờ ứng (thằng VN) tâm buôn chính xác khi nó hết đường binh

    =” rất lập trường chính nghĩa tuyệt diệt ngoài chống ngoại xâm

    ….

  2. Nếu có thêm bài đọc cuối mỗi bài thì rất tuyệt, mong cô làm thêm

  3. 老师,“一辆 自行车“ 翻译 成 2 chiếc xe đạp 是不是 弄错 了。多谢老师很热情。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *